rozdział25 PDF Print E-mail
Written by Administrator   
Wednesday, 26 May 2010 07:09

Język angielki zdominował i dominuje jeszcze bardziej nasz język polski. Dlaczego tak chętnie używamy angielskich zapożyczeń, dlaczego nie staramy się nie zaśmiecać naszej rodzimej mowy takimi zapożyczeniami? bardzo często tylko dlatego, ze pewne rzeczy czy wyrazy w tłumaczeniu po prostu beznadziejnie brzmią. Weźmy na przykład taki erodate. Na pierwszy rzut oka, a raczej ucha, mało ko zorientuje się że chodzi o zwykłą randkę z seksem. Wolimy ukryć tę może krępująca prawdę jakimś ładnym i nie do końca dla wszystkich zrozumiałym słówkiem. W końcu erodate brzmi nawet bardziej tajemniczo i pociągająco - znacznie mniej wulgarnie niż seks randka. Dlatego tez nie ma się co dziwić, że trudno jest nam zastępować te wszystkie brzydkie słowa jakimiś odpowiednikami Z resztą jak wskazuje część językoznawców - nie ma takiej potrzeby. W końcu zapożyczania pewnych zwrotów czy słów jest procesem stały i dokonuje się właściwie od wieku dziewiątego, czyli jak przyjęto - początków naszej ojczystej mowy. Chodźmy więc na ten erodate róbmy to co się nam tylko podoba, tylko przynajmniej dbajmy o poprawność składniowa i o to, żeby używać danych słów czy zwrotów we właściwym kontekście. Często można bowiem słyszeć mądrale które używają jakieś słowo zupełnie nie wiedząc o czym mówią.

 

Last Updated on Wednesday, 26 May 2010 07:10